• Mari Valkonen

Kirjoitatko asiantuntijablogiasi englanniksi? 5 vinkkiä parempaan sisällöntuotantoon

Updated: Jan 14



Haluatko tuoda asiantuntijuuttasi esiin kielellä, jota puhuu jo 20 % koko maailman väestöstä? Yhä useampi suomalainen asiantuntija vastaa tähän kysymykseen kyllä ja kirjoittaa sisältöä englanniksi, vaikkei se olekaan hänen äidinkielensä.

Olen itse yksi heistä ja kirjoittanut omia asiantuntijatekstejäni englanniksi useita vuosia. Muutamat viimeiset kuukaudet olen blogannut säännöllisesti kansainvälisen valmennusyritykseni sivuille.

Vaikka useat periaatteet pätevät yhtä lailla suomenkieliseen kuin englanninkieliseen bloggaamiseen, on vieraalla kielellä bloggaamisessa myös omat erityispiirteensä.

Englannin käyttö tuo omaan kirjoittamiseen lisähaasteen, sillä vieraalla kielellä kirjoittaessa pelkkä omien ajatusten kääntäminen toiselle kielelle ei riitä. Esimerkiksi blogitekstiä kirjoittaessa täytyy pystyä sukeltamaan itse kieleen ja huomioida sille tyypilliset termit, sanonnat ja kielioppi.

Helpottaakseni tätä prosessia listasin viisi vinkkiä, jotka voivat auttaa sinua tuottamaan yhä parempaa sisältöä asiantuntijablogiisi ja muihin kanaviin.

1. Kirjoita PALJON erilaisia tekstejä

Vieraalla kielellä kirjoittaessa oma sanastomme on usein rajatumpaa kuin omalla äidinkielellä kirjoittaessa. Tämän vuoksi on hyvä harjoitella itsensä ilmaisua halutulla kielellä mahdollisimman paljon erilaisissa yhteyksissä.

Mitä enemmän pääset leikittelemään kielellä ja laajentamaan sanastoasi, sitä helpompaa myös asiantuntijatekstin kirjoittaminen on.

2. Ole yhdenmukainen kielivalinnassasi

Mikäli haluat pitkäkestoisesti luoda omaa asiantuntijabrändiäsi englanniksi, on oman viestinnän tärkeää olla yhdenmukainen. Jos aloitat oman blogisi englanninkielisellä kirjoituksella, olisi muiden kirjoitusten hyvä olla englanniksi.

Mitä yhdenmukaisempi olet kielivalinnassasi, sitä helpommin saat vakiinnutettua omaa lukija- ja seuraajakuntaasi sekä luotua kirkkaampaa brändiä. Samalla oma työskentelysi helpottuu, kun sinun ei tarvitse jatkuvasti valita omaa ilmaisukieltäsi.

3. Opi muilta asiantuntijoilta

Vaikka englannin käyttö olisi ennestään jo todella tuttua, voi sen rikkaasta sanastosta jatkuvasti oppia uutta. Tämän vuoksi on hyvä lukea myös muiden, mielellään natiivipuhujien, kirjoittamia asiantuntijatekstejä aiheestasi ja painaa mieleen heidän käyttämiään termejä ja sanontoja. Näin saat laajennettua omaa sanastoasi ja opit samalla, minkälaiset termit ja sanat ovat kohderyhmällesi tuttuja.

4. Varaa riittävästi aikaa kirjoittamiselle

Itselleni blogitekstin kirjoittaminen on harvoin kovin nopea prosessi, mutta varsinkin aluksi englanniksi kirjoittaminen vei jopa tuplasti aikaa suomeen verrattuna. Termien tarkistuksiin ja kielirakenteiden miettimiseen saa kulumaan yllättävän paljon aikaa, mikäli et ole tottunut ilmaisemaan itseäsi kovin usein kyseisellä kielellä.

Tämän vuoksi on hyvä olla itselleen armollinen ja varata runsaasti aikaa ensimmäisten tekstien kirjoittamiseen. Prosessi kyllä nopeutuu myöhemmin harjoituksen kautta.

5. Tarkistuta kieliasu

Vaikka englanti olisi itselle vahva ilmaisukieli, on varsinkin asiantuntijatekstin kieliasu silti hyvä tarkistaa. Mitä itsevarmempi omassa viestinnässään on, sitä helpommin pienet kielioppivirheet ja lapsukset jäävät huomaamatta. Pahimmillaan ne kertautuvat tekstistä toiseen.

Onneksi oman kielen tarkistus on jo todella helppoa. Esimerkiksi Microsoft Wordissa on oma kielentarkistusohjelmansa, ja osittain ilmainen Grammarly-palvelu auttaa pahimpien virheiden löytämisessä niin valmiista teksteistä kuin vaikkapa sähköpostiviesteistä tai sosiaalisen median julkaisuissa.

Kaikista parhaimman lopputuloksen saat etsimällä natiivipuhujan, joka tuntee alasi ja osaa oikolukea sekä tarvittaessa korjata tekstiäsi.

Kaiken kaikkiaan sisällön tuottaminen englanniksi vaatii enemmän aikaa ja vaivaa varsinkin aluksi, mutta toisaalta se myös auttaa saavuttamaan huomattavasti laajemman yleisön ja avaa uuden maailman omalle itseilmaisulle.

Suomi on erittäin pieni kielialue, joten jos oma kohderyhmäsi ulottuu sen ulkopuolelle, on se usein ainut tapa saavuttaa edes osa potentiaalisista lukijoista. Milloin julkaiset seuraavan englanninkielisen blogikirjoituksesi?

Netta Nevalainen on kansainvälinen verkkovalmentaja, kouluttaja ja yritysviestinnän ammattilainen. Hänellä on suorittanut maisterintutkinnot kansainvälisestä yritysviestinnästä ja johtamisesta, ja on uransa aikana toiminut useissa viestintärooleissa eri kokoisissa organisaatioissa.

Tällä hetkellä hän toimii kouluttajana Aalto Executive Educationin Management Communication -verkkokurssilla ja valmentaa alkuvaiheessa olevia pienyrittäjiä oman liiketoimintansa rakentamisessa. Netan löytää verkosta osoitteesta www.nettaneva.com,

Nevalainen osallistui syksyllä 2017 Kiteen Osaaminen esiin! -verkkokurssille ja hyödyntää sen oppeja säännöllisesti omassa kirjoittamisessaan.

Lue lisää:

Verkkokurssi rohkaisi ensimmäisen blogitekstin julkaisemiseen – Pälvi Myyry suosittelee blogin perustamista kokeneille ammattilaisille

Ahdistaako kirjoittaminen? Syynä voivat olla väärät uskomukset

Pidä sisäinen kriitikkosi aisoissa – kolme neuvoa tekstin viimeistelyyn

25 views
  • White Facebook Icon
  • White Twitter Icon

KIDE CONSULTING OY PALVELEE SINUA, JOKA KIRJOITAT TYÖSSÄSI JA HALUAT KEHITTYÄ SIINÄ. JÄRJESTÄMME VERKKO- JA LIVEKOULUTUKSIA, JOTKA AUTTAVAT SINUA KIRJOITTAMAAN VAIKUTTAVASTI JA KITEYTTÄMÄÄN VIESTISI OLENNAISEEN.

© 2017 KIDE CONSULTING OY